Bienvenue dans le futur !
Depuis quelques temps, RetroArch permet l'utilisation d'un service de traduction dit "OCR" (Reconnaissance Optique de Caractères) et de la synthèse vocale, ce qui va vous permettre de traduire vos jeux étrangers quasiment instantanément !
Cette fonction nécessite une connexion internet et au minimum un joystick analogique gauche !!!
Vous le savez bien, tout est mis en œuvre pour que la configuration de ce genre de service soit le plus simple possible. Vous avez la possibilité d'utiliser la clé fourni par défaut ou d'utiliser votre propre compte.
L'utilisation du compte par défaut est très simple :
recalbox.conf
situé dans /recalbox/share/system/
;global.translate.apikey=RECALBOX
;
en début de ligneglobal.translate.to
. Vous pouvez toujours laisser le paramètre sur auto
, RetroArch tentera dans ce cas de deviner la langue cible.La première consiste à créer un compte sur Ztranslate.net un service de traduction tier appelé API, mais d'autres API peuvent être configurées !
API KEY
recalbox.conf
situé dans /recalbox/share/system/
;global.translate.apikey=RECALBOX
;
en début de ligne puis coller votre API KEY
à la place de RECALBOX
global.translate.to
. Vous pouvez toujours laisser le paramètre sur auto
, RetroArch tentera dans ce cas de deviner la langue cible.Faites-vous plaisir et oubliez la frustration, lancez un jeu 100 % japonais !
HOTKEY + JOYSTICK-GAUCHE VERS LE BAS
, le jeu est mis en pause et vous montre une image avec le texte de remplacement.Par défaut, Recalbox utilise le mode image plutôt que la synthèse vocale. Pour utiliser cette dernière, une simple surcharge de configuration suffit.